Любим мы царя Давида? Из Иерусалима

Февраль 24, 2010

Из присланных материалов. Из Израиля.

Рыжий. Давид был рыжий. Рыжий еврей с
добрыми глазами. Щедрый.
Это вообще удивительный персонаж
Священных Писаний. Его имя можно
перевести «любимый», «возлюбленный».
Удивительно, но такое значение имени
подтверждается и сейчас. Упоминая
Давида в разговорах с разными людьми, я
обнаружил, что практически все они —
за парой редких исключений — не
говорили о Давиде ничего плохого. Даже
о его грехе в отношении Батшевы
(Вирсавии) и Урии обычно если и говорят,
то так, как бы вскользь… И только
неуемные юдофобы из числа евреев-
христиан расписывают распущенность и
жестокость Давида во всех красках. А
вот русскоговорящие израильтяне во
время недавнего опроса назвали Давида
героем своего народа. Любят Давида,
любят.
В октябре 2008 года в Иерусалиме был
установлен памятник Давиду,
подаренный городу российским
благотворительным фондом Святителя
Николая-чудотворца. Наверное, мэрии
неловко было отказать русским
православным, все же памятник
недешевый: говорят, обошелся
благотворителям чуть ли не в два
миллиона долларов.
Поставили памятник не где-нибудь, а на
горе Цийон (Сион), на маленькой уютной
площадочке неподалеку от
предполагаемой могилы самого Давида,
прямо напротив двери, которая ведет на
лестницу, которая ведет в горницу, где,
как объясняют туристам, проходила
«Тайная вечеря». Так вот, могила Давида
находится прямо под этой комнатой… Вы
можете представить себе Иисуса из
Назарета, мирно попивающего вино и
поедающего ягненка с горькими травами
прямо над могилой своего предка? Я — не
могу, а потому сильно не уверен, что это
правильная комната. Впрочем,
аутентичность могилы тоже сомнительна.
Вообще гора Цийон в Иерусалиме какая-
то многострадальная. Главенствует на
ней здание Успенского аббатства —
мощное сооружение, построенное
католиками в соответствии с преданием,
что именно здесь умерла Мария и именно
отсюда она вознеслась. Сам я внутри не
был, но мои друзья, которые побывали
там, говорят, что в центре этой церкви
лежит скульптура Марии. А рядом с
аббатством — православное кладбище.
На воротах — вывеска с расписанием,
когда кладбище можно посетить.
Написано по-гречески, по-английски и по-
арабски. На иврите — ни буквы.
Эсхатологическое ожидание или злоба
дня?
В общем, застроили гору так плотно, что
если однажды Машиах захочет
провозгласить с нее свою Тору, так
неоткуда будет… Свободна лишь
маленькая площадочка под кедрами. Кто
бывал там со мной — знает.
Теперь там и статуя Давида среди всех
этих зданий и стен. Предполагал ли
такое сам Давид, когда передавал слова
Всевышнего: «Я помазал царя моего на
Цийоне, святой горе моей!»? Предвидели
ли подобное сыновья Кораха (Корея),
когда пели: «Прекрасное место, отрада
всей земли, гора Цийон»?..
Вообще-то в Иерусалиме крайне мало
статуй, изображающих людей. Всяких
абстрактных и полуабстрактых
скульптур — сколько угодно. Моя
любимая — «Памятник вращательному
моменту». Есть даже фонтан со львами и
птицами. Правда, фонтан тоже подарок —
от города Берлина. Но вот скульптур
людей, да еще исторических персонажей,
что-то я не могу припомнить. Не считая,
конечно, изображений, которые бывают
на христианских зданиях. Наверняка, я
не все еще закоулки в городе знаю… А
вот так, на главных улицах — нет, не
помню. Учитывая, что иудазим вовсе не
приемлет идолопоклонство, а статуя на
иврите так и называется — идол
(песель), в этом нет ничего
удивительного. А тут вдруг рядом со
старым городом, рядом с могилой Давида,
с многочисленными йешивами — такая
фигура…
На четвертый день после установки
статуи ей отломали нос.

Думаете,
постеснялись такого себе еврейского
шнобеля? Да нет, нос у этого Давида
скорее римский. Вообще, если у него из
руки убрать кинор (лиру) и вложить ему в
руку скипетр, меч, крест, фаворитку
(можете выбрать по вкусу), то эта статуя
вполне может изображать короля или
царя любой европейской страны, даже
арийско-нордической. Так что нет, не из
смущения за еврейский шнобель
отломили евреи статуе нос. Отломили,
потому что таким образом еще во
времена Второго Храма поступали с
идолами: статуя с отломленным носом
перестает изображать конкретного
человека, она становится просто
фигурой.
Видите, любят евреи свого царя Давида.
Не хотят, чтобы иноверцы превращали
его в идола. Даже с согласия мэрии
Иерусалима.
Нос, конечно, прикрепили обратно. Зато
лицо статуи теперь частенько
разрисовывают. Пару недель назад,
когдая я был там в послений раз, всю
физиономию многострадальной
скульптуры залили черной краской.
Сидит теперь бедолага-негр в короне,
держит в руке кинор с жалкой парой
оставшихся струн и грустит. Вот, просто
уверен я — грустит. И я грущу всякий
раз, когда смотрю на это. Может,
переместить статую куда-нибудь за
стены? На какую-нибудь православную
территорию? А то неловко как-то…
Переводчики библейских текстов, когда
готовили Синодальный перевод,
написали, что Давид «был белокур, с
красивыми глазами и приятным лицем».
Наверное, неловко им было переводить
точно, как написано на иврите: рыжий.
Все же в то время, когда писался
перевод, рыжими в России называли
обычно шутов, клоунов. А тут — царь. Как
написать, что царь — рыжий? Как бы чего
не вышло! Ну, а заодно еще и выражение
«красивые глаза» перевели дословно,
как написано. В народе, читающем
Синодальный перевод, теперь вам любой
скажет, что Давид был белокур и
голубоглаз — каким же еще быть
красавчику?! Заодно и на еврея вроде
меньше похож. А Давид ведь царь
любимый, так уж куда приятнее любить
красивого голубоглазого блондина, чем
приятного лицом рыжего еврея с
красивыми глазами…
А вот в народе еврейском… Ну конечно, у
евреев все будет не так! Вполне
вероятно, кто-то вам и скажет: «Рыжий.
Рыжий был Давид. Приятный лицом.
Щедрый». Вот это самое «щедрый» — от
еврейской традиции называть человека
щедрого человеком «с красивым
глазом» (это дословно, а в переводе я бы
скорее сказал «с добрым глазом»). Того,
кто жертвовал щедро, так и называли —
«с добрым глазом», кто жертвовал «как
все» — «с обычным глазом», а того, кто
жертвовал скаредно — «со злым глазом».
Помните, Йешуа говорит «если око твое
чисто»? Точнее эти слова следует
первести «если глаз твой добр»… Так
что щедрым был Давид. Щедрым и рыжим.
Наверное, оттого и лицо его было
приятным, оттого и любим мы его до сих
пор.

Может быть, ради Давида прошли у нас
недавно сильные, хорошие дожди,
пополнился водой Кинерет… Может быть.
А может быть, мы сами стали чуть щедрее
в этом году. Ведь слова
«цадик» (праведник) и
«цдака» (милостыня, пожертвования) —
однокоренные. Забыл сказать вам: на
неделе, которая следовала за моим
предыдущим письмом, у моей внучки в
садике было объявлено, что каждый
ребенок должен принести пожертвование
(небольшое — 5 шекелей) для детей-
инвалидов. Так детей в возрасте
четырех лет приучают давать цдаку.
Надеюсь, они вырастут и станут
цадиками. А вы как думаете?

Будем живы, бээзрат аШэм!

2 Ответовна «Любим мы царя Давида? Из Иерусалима »

  1. юрий на Март 9, 2010 из 12:59 пп

    БЛАГОСЛОВЕН БОГ ИЗРАИЛЯ!

    СПАСИБО ЗА ИНТЕРЕСНУЮ СТАТЬЮ!

    ПАСТОР ЮРИЙ КУЗЬМИН
    УКРАИНА

  2. Елена на Март 29, 2010 из 9:50 пп

    с удовольствием прочитала вашу статью И вспомнила что пробегая мимо этой неосознанной мечты всех женщин , (ну кому царя , да симпатичного , да мудрого, да щедрого душой , нехотелось бы….?) так вот пробегая мимо, подобрав подол поломнической юбки, и утеряв из виду свою группу , взгляд упал на блестящую масивную фигуру, в моей женской голове пронеслось : » а они с царем Салтаном не родственики ? «

Написать ответ

Top Posts of the Day

 

Февраль 2010
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Янв   Мар »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728

Архивы

Комментарии