Выдающие украинцы про евреев

Июнь 10, 2006

Украинский и идиш, взаимосуществование двух языков.

“Цибл”, “картопл”, “бурек” в украинском борще.

К началу 19-го столетия, когда впервые был произведен учет количества населения, оказалось, что в Украине обосновалась треть всего еврейства мира. Положение украинских евреев было тяжелым, порой невыносимым, не лучше, чем в других странах рассеяния. Их уничтожали или изгоняли, но даже в худшие времена Хмельницкого и Гайдамаков части народа удалось найти спасение в южных или западных регионах. Территорию Украины евреи никогда не покидали.

При всех трудностях существования двух народов с разной историей, религией и культурой, в развитии языков не было вражды. Идиш и украинский оставили заметный след в лексиконах друг друга. Они ровесники.

Рождение языка идиш происходило в 10 – 11 веках в среде ассимилированного еврейства западных провинций Германии. Языковеды по разному определяют время появления украинского языка. Некоторые, преимущественно украинские, считают, что это произошло еще в Киевской Руси, другие – в 13 – 14 веках.

Почти одновременно зарождалась литература на обоих языках. Первая книга, посвященная еврейским обычаям, напечатана в 1390 г., а первое художественное произведение “Книга сказаний” Гликель из Хамельна написана в 1719 году. В 250 новеллах показана жизнь евреев Украины  в трагические для них годы времен Хмельницкого. Учебник Географии Восточной Европы был первым изданием на украинском языке в 1674 г.

Пока идиш и украинский были только разговорными языками, имперская власть не принимала никаких запретительных мер против их употребления, но с появлением литературы на новых языках последовали репрессии. В 1720 г. был издан указ против украинского языка. Министр внутренних дел П. Валуев в 1863 г. провозгласил: “Не было и быть не может украинского языка”. В 1876 г. издан был указ,  запрещающий украинскую литературу.

Безоговорочно поддержал украинский язык видный сионист В. Жаботинский:

“Испанский и итальянский, норвежский и датский, немецкий и голландский, еще ближе друг к другу, чем русский и украинский, а все-таки это особые языки  с особыми культурами, потому что самостоятельность языка определяется не филологами, а сознанием народа.”

В Киеве 60 процентов украинцев считали свой язык родным в 1874 г., но уже в 1897 г. этот показатель уменьшился до 22 проц., а к 1917г. – до 16 процентов.

Украинцы преимущественно проживали в сельской местности и говорили на своем языке.

В это время расцвела литература на идиш и украинском. Межъязыковые отношения, развивающиеся по особым законам, пересеклись с межнациональными. Еврей в украинской литературе преимущественно карикатурен и не вызывает симпатий, но это тема отдельного разговора.

Удивительные метаморфозы произошли с языками идиш и украинским после 1917г. В 1925 г. в Украине было 393 еврейских школы. В 1934г. в Украине вышло 147 книг на идиш общим тиражом 693 тысячи экземпляров. Правительство стимулировало развитие еврейской культуры и языка, и это вселяло большие надежды.

Еще больше возможностей получил украинский язык. Наступил период украинизации. Из партийного руководства были изгнаны присланные Москвой советские чиновники и местные евреи. Их заменили украинцы В. Чубарь, О. Шумский, М. Скрипник и только один Московский ставленник, украинский еврей М. Каганович, который и стал наиболее рьяным проводником политики украинизации. В 1929 г. 97 проц. детей украинцев обучалось на родном языке. 90 проц. газет 85 проц. журналов в 1931 г. выходило на украинском языке. Общий тираж украинских книг составил 55 миллионов, тогда как русских – только 17 миллионов.

К концу 30-х годов национальная политика партии резко изменилась. Было принято направление на расширение влияния русского языка. Делопроизводство еще оставалось на украинском языке, но значительно уменьшились тиражи украинских газет и книг. Перед войной в Украине почти не осталось еврейских школ.

Тяжелейшие времена для идиш и украинского языка наступили после 1947 г., когда политика русификации и борьбы с космополитизмом достигла апогея. В 1948 г. большинство еврейских писателей были арестованы. Восемь самых выдающихся были казнены 12 августа 1952 г., несколько человек умерли в ссылке. Еврейские школы, типографии, даже типографский шрифт совсем исчезли…
Из статьи Игоря Аксельрода, Нью-Йорк.

 

Один ответна «Выдающие украинцы про евреев »

  1. Правда на Июль 30, 2009 из 12:24 дп

    «Испанский и итальянский, …, еще ближе друг к другу, чем русский и украинский» – пан Жаботинский показывает редкое невежество. Разве итальянцы понимают испанцев? А украинский и русский – понятны друг другу, так что п.Жаботинский – видный пустозвон.
    Что касается «Положение украинских евреев было тяжелым, порой невыносимым, не лучше, чем в других странах рассеяния. Их уничтожали или изгоняли, но даже в худшие времена Хмельницкого и Гайдамаков » – та же ложь. Разве не хуже жилось коренному населению, на котором паслось польство и еврейство? Ответ – наш Хмельницкий, не даром тогда и начались «худшие» времена.
    Рекомендую узнавать данную историю с точки зрения Матвея Михайловича Шестопала.

Написать ответ

Top Posts of the Day

 

Июнь 2006
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Май   Июл »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Архивы