ЕВРЕЙСКИЕ МЕТОДЫ ТОЛКОВАНИЯ ПИСАНИЙ

ЕВРЕЙСКИЕ МЕТОДЫ ТОЛКОВАНИЯ ПИСАНИЙ Матитьягу 2:7-15 7. Ирод призвал Магов на уединённую встречу и расспросил их о точном времени появления звезды. 8. Затем он послал их в Бейт-Лехем, напутствовав такими словами: «Разыщите ребенка, а когда найдете его, оповестите меня, чтобы и я мог пойти и поклониться ему». 9. Выслушав царя, они удалились, и звезда, которую они видели на востоке, шла перед ними, пока не пришла и не остановилась над местом, где был ребёнок. 10. Когда они увидели звезду, они возликовали от радости. 11. «Войдя в дом, они увидели ребёнка с матерью Мирьям, и пали ниц, и поклонились ему. Затем они открыли свои мешки и преподнесли ему в дар золото, ладан и мирру. 12. Во сне они были предупреждены не возвращаться к Ироду, и потому обратно в свою страну пошли другой дорогой. 13. По их отбытии ангел Адоная (См. Йохн. 1:14К) явился во сне Йосефу и сказал: «Встань, возьми ребёнка и мать его и беги в Египет, и оставайся там до тех пор, пока я не скажу тебе. Потому что Ирод намеревается искать ребёнка, чтобы убить его». 14. Итак он встал, взял ребёнка и мать и отправился ночью в Египет, 15. где и оставался до тех пор, пока не умер Ирод. Это случилось, чтобы исполнилось сказанное Адонаем через пророка: «Из Египта я призвал сына моего» (Осия 11:1). 15. Из Египта я призвал сына моего. Осия 11:1 ясно говорит не о Мессии, но о народе Израиля, который был назван Божьим сыном ещё до своего выхода из Египта (Исход 4:22). Две предыдущие цитаты из Танаха (1:23, 2:6) были исполнены буквально, но здесь это не так. В каком же смысле тогда побег Йешуа в Египет исполнил сказанное Адонаем через пророка? Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны понять четыре основных способа толкования Писаний, которыми пользовались раввины. Ими являются: (1) П’шат («простой») — прямой, буквальный смысл текста, более или менее похожий на то, что современные учёные называют «грамматико-исторической экзегезой (толкованием)». Этот способ рассматривает грамматику языка, и историческую обстановку как основание для понимания того, о чём идёт речь в данном отрывке. Современные учёные часто считают грамматико-историческую экзегезу единственным обоснованным методом интерпретации текста; пасторы же, использующие другие подходы в своих проповедях, обычно чувствуют, что вынуждены защищаться от учёных-богословов. Однако у раввинов существует еще три способа интерпретации Писаний, истинность которых нельзя предвзято отвергать, а необходимо соотнести с истинностью идей, лежащих в основе. (2) Ремез («намёк») — слово, фраза или другой элемент текста намекает на истину, которая не открывается с помощью п’шата. В основе ремеза лежит идея о том, что Бог может намекать на что-либо, о чём не догадывались авторы Писаний. (3) Драш или мидраш («исследование») — иносказательное или поучительное применение текста. Это один из видов эйсегезы -субъективного толкования текста, процесса, обратного экзегезе (при котором из текста извлекается объективный смысл). В основе метода драш, или мидраш, лежит идея о том, что слова Писаний становятся зёрнами на мельнице человеческого интеллекта, который Бог может направлять к истинам, не обозначенным прямо в тексте. (4) Сод («секрет») — мистическое или скрытое значение, открывающееся при использовании цифровых значений букв иврита, необычного написания слов, перестановки букв и т. п. Например, если взять два слова и отдельно сложить цифровые значения их букв, и эти суммы окажутся равными, то эти слова — неплохие кандидаты на откровение («сод»), которое можно получить через процесс, названный Артуром Костлером в его книге об изобретательном уме «биссоциацией идей». В данном случае в основе лежит идея о том, что Бог вкладывает определённый смысл в мельчайшие детали Писания, даже в отдельные буквы. Идеи, лежащие в основе методов ремез, драш и сод, отражают всемогущество Бога, а также свидетельствуют о его любви к человечеству: Бог из любви к человечеству избирает и использует необычные способы для достижения человеческих сердец и умов. В то же время, легко заметить, что возможны злоупотребления методами ремез, драш и сод, так как они позволяют, а точнее, требуют, субъективной интерпретации текста. По этой причине учёные, имеющие дело с объективным миром, используют их неохотно. Приведённые четыре метода работы с текстом можно запомнить с помощью еврейского слова «ПаРДеС», акронима, состоящего из первых букв названий этих методов и означающего «сад». Что же делает в этом стихе Матитьягу? Некоторые утверждают, что он неверно использует Писание, искажая прямой смысл Осии в данном контексте, для того, чтобы применить этот стих к Йешуа. Такого рода обвинение возможно только в том случае, если Матитьягу использует метод п’шат. Нет сомнений в том, что п’шат Осии 11:1 применим к народу Израиля, а не к Йешуа. Некоторые считают, что Матитьягу использует метод драш и видит Мессию в стихе, говорящем об Израиле. Многие раввины пользовались тем же методом — если бы они читали Матитьягу, то не возразили бы против такого подхода. Тем не менее, я полагаю, что Матитьягу не использует здесь метод драш, а делает ремез, намёк на глубокую истину. Израиль наречён Божьим сыном ещё в Исходе 4:22. Матитьягу называет Мессию сыном Божьим несколькими стихами раньше (1:18-25), в соответствии с такими местами Танаха, как Исайя 9:5-6(6-7), Псалмы 2:7 и Притчи 30:4. Итак, Сын равен сыну: Мессия отождествляется с народом Израиля. Эта глубокая истина, на которую намекает Матитьягу, когда называет побег Йешуа в Египет «исполнением» Осии 11: 1. Тот факт, что Мессия Йешуа олицетворяет народ Израиля и тесно отождествляется с ним, является исключительно важной чертой Евангелия, которая обычно игнорируется индивидуалистически направленным западным миром. Человек, верящий в Йешуа, соединяется с ним и «погружается» (крестится; см. 3:1&К) во всё, чем является Йешуа (см. Деян.2:38&К), в том числе в его смерть и воскресение, так что греховная природа человека считается мёртвой, а его новая природа, вдохновлённая Духом Святым, — живой (Рим.6:3-6&К). Подобно тому, как происходит глубокое отождествление каждого отдельного человека с Мессией, так же Мессия олицетворяет собой весь Израильский народ. В самом деле, только на основании того, что Йешуа символизирует еврейский народ, нацию Израиля, «маслину», к которой были «привиты» христиане из язычников (Рим. 11:17-24), он может быть отождествлён с Мессианской Общиной, церковью, будучи «главой Тела» (1Кор.11:3; Еф.1:10,22; 4:15, 5:23; Кол.1:18, 2:19) и «краеугольным камнем» всего строения (ниже в ст. 21:42, Мар.12:10, Деян.4:11, Еф.2:20, 1Киф.2:6-7). Современные читатели Библии, используя «грамматико-историческую экзегезу», игнорируют все методы интерпретации, кроме метода п’шат, относясь к ним скептически и считая их субъективными. Причиной этого является ответная реакция на чрезмерное увлечение Отцов церкви во II—VIII веках аллегорическим или образным толкованием текста. Эта ошибка, вероятно, вытекала из непонимания и неправильного применения остальных трёх подходов, использовавшихся раввинами. Новый Завет — это еврейская книга, написанная евреями в еврейской среде, которая в первом веке н.э. включала в себя все четыре метода работы с текстом. Матитьягу прекрасно понимал, что Осия не относил свои слова к Йешуа, к Мессии или вообще к какому-либо человеку. Все же он чувствовал, что так, как Иешуа каким-то глубоким и таинственным образом олицетворяет собой Израиль, его выход из Египта повторил в духовном смысле Исход еврейского народа. Так как в основе методов ремез и п’шат лежат различные идеи, следует ожидать, что исполнение пророчества, истолкованного методом ремез, не будет буквальным.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *