ЕВРЕЙСКИЕ МЕТОДЫ ТОЛКОВАНИЯ ПИСАНИЙ

Февраль 17, 2006

ЕВРЕЙСКИЕ МЕТОДЫ ТОЛКОВАНИЯ ПИСАНИЙ Матитьягу 2:7-15 7. Ирод призвал Магов на уединённую встречу и расспросил их о точном времени появления звезды. 8. Затем он послал их в Бейт-Лехем, напутствовав такими словами: «Разыщите ребенка, а когда найдете его, оповестите меня, чтобы и я мог пойти и поклониться ему». 9. Выслушав царя, они удалились, и звезда, которую они видели на востоке, шла перед ними, пока не пришла и не остановилась над местом, где был ребёнок. 10. Когда они увидели звезду, они возликовали от радости. 11. «Войдя в дом, они увидели ребёнка с матерью Мирьям, и пали ниц, и поклонились ему. Затем они открыли свои мешки и преподнесли ему в дар золото, ладан и мирру. 12. Во сне они были предупреждены не возвращаться к Ироду, и потому обратно в свою страну пошли другой дорогой. 13. По их отбытии ангел Адоная (См. Йохн. 1:14К) явился во сне Йосефу и сказал: «Встань, возьми ребёнка и мать его и беги в Египет, и оставайся там до тех пор, пока я не скажу тебе. Потому что Ирод намеревается искать ребёнка, чтобы убить его». 14. Итак он встал, взял ребёнка и мать и отправился ночью в Египет, 15. где и оставался до тех пор, пока не умер Ирод. Это случилось, чтобы исполнилось сказанное Адонаем через пророка: «Из Египта я призвал сына моего» (Осия 11:1). 15. Из Египта я призвал сына моего. Осия 11:1 ясно говорит не о Мессии, но о народе Израиля, который был назван Божьим сыном ещё до своего выхода из Египта (Исход 4:22). Две предыдущие цитаты из Танаха (1:23, 2:6) были исполнены буквально, но здесь это не так. В каком же смысле тогда побег Йешуа в Египет исполнил сказанное Адонаем через пророка? Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны понять четыре основных способа толкования Писаний, которыми пользовались раввины. Ими являются: (1) П’шат («простой») — прямой, буквальный смысл текста, более или менее похожий на то, что современные учёные называют «грамматико-исторической экзегезой (толкованием)». Этот способ рассматривает грамматику языка, и историческую обстановку как основание для понимания того, о чём идёт речь в данном отрывке. Современные учёные часто считают грамматико-историческую экзегезу единственным обоснованным методом интерпретации текста; пасторы же, использующие другие подходы в своих проповедях, обычно чувствуют, что вынуждены защищаться от учёных-богословов. Однако у раввинов существует еще три способа интерпретации Писаний, истинность которых нельзя предвзято отвергать, а необходимо соотнести с истинностью идей, лежащих в основе. (2) Ремез («намёк») — слово, фраза или другой элемент текста намекает на истину, которая не открывается с помощью п’шата. В основе ремеза лежит идея о том, что Бог может намекать на что-либо, о чём не догадывались авторы Писаний. (3) Драш или мидраш («исследование») — иносказательное или поучительное применение текста. Это один из видов эйсегезы -субъективного толкования текста, процесса, обратного экзегезе (при котором из текста извлекается объективный смысл). В основе метода драш, или мидраш, лежит идея о том, что слова Писаний становятся зёрнами на мельнице человеческого интеллекта, который Бог может направлять к истинам, не обозначенным прямо в тексте. (4) Сод («секрет») — мистическое или скрытое значение, открывающееся при использовании цифровых значений букв иврита, необычного написания слов, перестановки букв и т. п. Например, если взять два слова и отдельно сложить цифровые значения их букв, и эти суммы окажутся равными, то эти слова — неплохие кандидаты на откровение («сод»), которое можно получить через процесс, названный Артуром Костлером в его книге об изобретательном уме «биссоциацией идей». В данном случае в основе лежит идея о том, что Бог вкладывает определённый смысл в мельчайшие детали Писания, даже в отдельные буквы. Идеи, лежащие в основе методов ремез, драш и сод, отражают всемогущество Бога, а также свидетельствуют о его любви к человечеству: Бог из любви к человечеству избирает и использует необычные способы для достижения человеческих сердец и умов. В то же время, легко заметить, что возможны злоупотребления методами ремез, драш и сод, так как они позволяют, а точнее, требуют, субъективной интерпретации текста. По этой причине учёные, имеющие дело с объективным миром, используют их неохотно. Приведённые четыре метода работы с текстом можно запомнить с помощью еврейского слова «ПаРДеС», акронима, состоящего из первых букв названий этих методов и означающего «сад». Что же делает в этом стихе Матитьягу? Некоторые утверждают, что он неверно использует Писание, искажая прямой смысл Осии в данном контексте, для того, чтобы применить этот стих к Йешуа. Такого рода обвинение возможно только в том случае, если Матитьягу использует метод п’шат. Нет сомнений в том, что п’шат Осии 11:1 применим к народу Израиля, а не к Йешуа. Некоторые считают, что Матитьягу использует метод драш и видит Мессию в стихе, говорящем об Израиле. Многие раввины пользовались тем же методом — если бы они читали Матитьягу, то не возразили бы против такого подхода. Тем не менее, я полагаю, что Матитьягу не использует здесь метод драш, а делает ремез, намёк на глубокую истину. Израиль наречён Божьим сыном ещё в Исходе 4:22. Матитьягу называет Мессию сыном Божьим несколькими стихами раньше (1:18-25), в соответствии с такими местами Танаха, как Исайя 9:5-6(6-7), Псалмы 2:7 и Притчи 30:4. Итак, Сын равен сыну: Мессия отождествляется с народом Израиля. Эта глубокая истина, на которую намекает Матитьягу, когда называет побег Йешуа в Египет «исполнением» Осии 11: 1. Тот факт, что Мессия Йешуа олицетворяет народ Израиля и тесно отождествляется с ним, является исключительно важной чертой Евангелия, которая обычно игнорируется индивидуалистически направленным западным миром. Человек, верящий в Йешуа, соединяется с ним и «погружается» (крестится; см. 3:1&К) во всё, чем является Йешуа (см. Деян.2:38&К), в том числе в его смерть и воскресение, так что греховная природа человека считается мёртвой, а его новая природа, вдохновлённая Духом Святым, — живой (Рим.6:3-6&К). Подобно тому, как происходит глубокое отождествление каждого отдельного человека с Мессией, так же Мессия олицетворяет собой весь Израильский народ. В самом деле, только на основании того, что Йешуа символизирует еврейский народ, нацию Израиля, «маслину», к которой были «привиты» христиане из язычников (Рим. 11:17-24), он может быть отождествлён с Мессианской Общиной, церковью, будучи «главой Тела» (1Кор.11:3; Еф.1:10,22; 4:15, 5:23; Кол.1:18, 2:19) и «краеугольным камнем» всего строения (ниже в ст. 21:42, Мар.12:10, Деян.4:11, Еф.2:20, 1Киф.2:6-7). Современные читатели Библии, используя «грамматико-историческую экзегезу», игнорируют все методы интерпретации, кроме метода п’шат, относясь к ним скептически и считая их субъективными. Причиной этого является ответная реакция на чрезмерное увлечение Отцов церкви во II—VIII веках аллегорическим или образным толкованием текста. Эта ошибка, вероятно, вытекала из непонимания и неправильного применения остальных трёх подходов, использовавшихся раввинами. Новый Завет — это еврейская книга, написанная евреями в еврейской среде, которая в первом веке н.э. включала в себя все четыре метода работы с текстом. Матитьягу прекрасно понимал, что Осия не относил свои слова к Йешуа, к Мессии или вообще к какому-либо человеку. Все же он чувствовал, что так, как Иешуа каким-то глубоким и таинственным образом олицетворяет собой Израиль, его выход из Египта повторил в духовном смысле Исход еврейского народа. Так как в основе методов ремез и п’шат лежат различные идеи, следует ожидать, что исполнение пророчества, истолкованного методом ремез, не будет буквальным.

Написать ответ

Top Posts of the Day

Февраль 2006
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Янв   Апр »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728  

Архивы